《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》試讀心得

澤倫斯基.jpg

 

書名:《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》
作者:賀吉斯・瓊代(Régis Genté)、史蒂夫・修安(Stéphane Siohan

譯者:范兆延

出版社:皇冠集團、平安文化

出版日期:2022.10初版

 

【讀後心得】:

 

「榮耀歸於烏克蘭!榮耀歸於英雄!」 p.232

 

《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》講述沃洛基米爾・澤倫斯基如何從一名喜劇《人民公僕》裡的演員,透過他的製作團隊「九五街區工作室」迅速在政壇崛起,協助他發表正式聲明並參加總統選舉。澤倫斯基對暴力和戰爭極度厭惡,拒絕與寡頭、貪官合作;外交上,訴求和平,支持烏克蘭加入北約和歐盟;並提出與俄羅斯總統普丁談判協商領土、地位等問題。他於20191月順利當選烏克蘭總統,同年5月,澤倫斯基宣誓就任烏克蘭總統。

 

澤倫斯基可謂是一名命運多舛的領導者,除了面對烏克蘭貪腐和密室協商的敗壞、百廢待舉、經濟困頓的內政外,41歲當選總統後,44歲便面臨俄羅斯普丁發動的戰爭危機。2022224日,俄羅斯入侵烏克蘭。普丁根本視澤倫斯基為一位嘩眾取寵的小丑,完全不放在眼裡。世界各國沒人看好澤倫斯基能挺得住戰爭風暴,美國總統拜登甚至在第一時間表示願意提供他逃亡的協助。然而,澤倫斯基卻說:「我需要彈藥,而不是逃跑!」他勇敢率領烏克蘭人民奮起抵抗,打出讓全世界刮目相看的保衛戰爭,戰爭已逾一年,持續中……。


全世界都在關注這場烏克蘭正在發生的事情。《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》正好讓讀者能了解整個俄烏戰爭發生的歷史淵源、來龍去脈,俄羅斯入侵的藉口是什麼?兩國之間究竟有哪些因果糾葛?「廣場革命」對烏克蘭民主的影響、烏東地區的頓內次克和盧漢斯克,及常遭到忽略的頓巴斯地區等國家內部的分歧問題。如何讓俄羅斯將克里米亞歸還烏克蘭,如何結束烏克蘭東部的戰爭……。與其說本書是澤倫斯基的自傳故事,不妨說是烏克蘭的斑斑血淚史,他們一路走來,為自己的主權存亡而戰、為和平而奮戰不懈。

 

澤倫斯基從完全不被看好、從一位政治素人,一路到當選烏克蘭總統,他展現個人魅力、溝通技巧及簡單、直白、不妥協的個性,堅守崗位、努力向世界各個民主國家尋求支持,並為烏克蘭塑造團結一致的氛圍及爭取對抗外侮的資源。在險惡的環境中,持續抵抗與捍衛,讓世人見證烏克蘭人民展現了對抗侵略者的勇氣和決心。是怎樣的信念支持著澤倫斯基與烏克蘭人民堅持抵抗實力堅強的俄羅斯呢?
 

澤倫斯基選擇加入北約和歐盟,即表示選擇了歐盟所宣揚的價值觀,包括人權、經濟繁榮、法治、個人自由等。澤倫斯基以堅定的信心、勇氣和智慧,捍衛著他及烏克蘭人民所深信不疑的價值。面對俄羅斯一貫的伎倆,透過戰爭建立一個分離主義實體,使其成為政治傀儡,並透過親俄者來分化內部社會。澤倫斯基挺身而出面對挑戰,尊重人民的感受,團結全國民心,永不妥協。

 

《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》。透過二位法國記者貼身訪談、資料蒐集,讀者更貼近澤倫斯基的真實面貌,而不是一位高高在上的總統級人物,神話般的英勇事蹟。這位誤闖政界的小白兔,面對虎視眈眈的凶惡鄰居,他的危機處理和衝突管理,他將如何帶領烏克蘭打贏這場戰爭呢?本書也能讓讀者了解到烏克蘭過去的歷史,也反映了戰爭的殘酷。從而不會被散佈在網路上不實的言論所左右,而能公平客觀看待這場不公不義的侵略戰爭,及見證烏克蘭人民捍衛自己家園與民主自由的決心。

 

「今日烏克蘭,明日台灣。」閱讀本書過程中,可以感受到儘管烏克蘭與台灣是不同的歷史發展脈絡和地理位置,但二國的命運卻是如此相似雷同,同樣受到強國的入侵威脅,「剪不斷理還亂」的歷史糾葛。在全球關切俄烏戰爭的同時,本書喚醒台灣民眾體認到世界是一體的,沒有人能在戰火中置身事外,認識理解他國的遭遇,才能對未來防患於未然,唯有團結一心,能面對敵人的分化。但願天下無災、世界和平。強力推薦精彩的《澤倫斯基:我需要彈藥,而不是逃跑》。

 

* 感謝皇冠集團、平安文化提供的試讀機會。

 

 

【內容簡介】:

 

當你們拿著槍踏入我們的家園,你們將會看到我們的臉,而不是我們的背。

最深入、最全面、最真實的貼身觀察,一窺抗俄英雄的內心世界!

 

成為烏克蘭總統之前,他是家喻戶曉的演員;烏俄戰爭爆發之初,各國都在等這位不諳政事的諧星落荒而逃。但誰也想不到,他拒絕所有逃難機會,選擇死守烏克蘭。如今的他,臉上早已沒有曾經的玩世不恭,取而代之的是黑眼圈和深鎖的眉頭。他是沃洛基米爾・澤倫斯基,烏克蘭民族的英雄、抵抗強權侵略的象徵。

 

然而,這位前喜劇演員並非最初就決定離開舞台,角逐競選台上的總統職位。誤闖政界,最後竟要肩負整個歐洲命運的他,究竟是怎麼樣的人?或許,他是善用社群媒體的潮流掌握者、勇於打破常規的非典型政治家;或許,他是提拔親信的偽善者、形象經過包裝的政壇演員;又或許,我們從未見過真正的他……

 

本書由兩位資深記者執筆,親臨現場,近距離探訪這位難以定義的話題人物,讓我們得以一同經歷他的出身與家庭、見證他的事業與野心。戰爭,能將平凡人變成英雄,卻也能將英雄貶為戰犯;英雄,究竟是時勢所創造,還是時勢的創造者?當無情的戰火襲來,我們的「澤倫斯基」又在哪裡?

 

【作者簡介】:

 

賀吉斯・瓊代(Régis Genté

 

曾為法國國際廣播電台、France 24新聞台和《費加洛報》駐前蘇聯的特派記者,定居喬治亞超過二十年。從「橘色革命」到俄國軍事入侵烏克蘭,從北溪二號天然氣輸送管到頓巴斯衝突,他全程密切關注報導。

 

史蒂夫・修安(Stéphane Siohan

 

法國國際廣播電台、《解放報》和《時代報》派駐烏克蘭的特派記者。自2013年起定居烏克蘭,除了近距離報導克里米亞、頓巴斯等地的軍事衝突,他也第一手掌握了澤倫斯基從演員成為總統的過程,並多次貼身專訪。目前也在基輔全程報導烏俄戰爭。

 

【譯者簡介】:

 

范兆延

中央法文系和巴黎高等翻譯學院畢業,曾任出版社編輯、翻譯公司專案經理、外交部法語口筆譯及自由譯者。目前任職加拿大礦業公司,外派非洲剛果(金),為兼職翻譯。譯作包括:《一個人的不朽遠行》、《侯麥》、《一袋彈珠》、《退稿圖書館》、《我在西伯利亞的監獄》等。

arrow
arrow
    全站熱搜

    小建 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()