《好女孩的謀殺調查報告》試讀心得

好女孩的謀殺調查報告.jpg

書名:《好女孩的謀殺調查報告》

作者:荷莉.傑克森(Holly Jackson

譯者: 簡秀如

出版社:麥田出版社

出版日期:2021.06初版

 

【讀後心得】:

 

《好女孩的謀殺調查報告》是本推理懸疑小說,只是這次的偵探變成了一名17歲的高中女孩,她將著手調查一起五年前女高中的失蹤案,調查目的還不是因為她是當事人或與被害相關人等,而只是為了交一份專題研究課程報告。(誰會以這種吃力不討好的題材當主題,真是瘋了吧!)小說以這樣的設定為開端,實在太奇特了,讓人忍不住想一探究竟。

 

主角-小琵(琵帕費茲)的報告,正如一般讀者所孰悉的刑案檢方、警方的辦案流程,我們見到小琵訪問了凶嫌的弟弟、同學,找了當時報失蹤人口的電話接線生、寫新聞報導的記者……,從其中發現種種疑點。小琵首先大膽假設凶嫌另有其人,做出推論,找出證據,再繼續追查下去,希冀找出真相為凶嫌平反。做法其實蠻符合科學辦案的精神,不得不由衷佩服小琵的毅力和堅持,當然還有點小聰明。

 

中文書名「好女孩的謀殺調查報告」其實一語雙關,除了調查者是一好學生外,另一方面是否也暗示死者表面光鮮亮麗的「好女孩」,背後不為人知的一面呢?五年前女高中的失蹤案,本身就疑點重重,首先,死者屍體並未找到,那如何斷定遇害,而不是隱匿潛逃?畏罪自殺的凶嫌是她的男友,既沒自白書又沒遺書,如何證明是他所殺的人?種種疑點凸顯了警方辦案的便宜行事及法律的盲點;抑或案件背後有不為人知的陰謀和不可告人的祕密?究竟是誰當初火速讓案件結案,當時沒有任何警察覺得其中另有蹊蹺嗎?也沒有死者家屬、朋友提出質疑嗎?直到小琵將重啟調查此案做為報告,隨著線索和疑點愈來愈多,殊不知她將掀起滔天大波,並讓自己捲入未知的危險之中……。

 

作者-荷莉.傑克森(Holly Jackson的寫法讓人耳目一新,內容饒富趣味,一開始便呈現了專題報告申請書及指導老師的意見,緊接著還以高中女孩的口吻,自述整起調查報告,當中有調查日誌、訪談記錄的逐字稿、網路留言、報章雜誌的報導、犯罪地圖……,不遺漏任何蛛絲馬跡,凸顯了主角小琵的膽大心細、不當遊戲的認真態度,並挑戰當地居民的一般認知,真是不得不佩服她的勇氣。

 

試讀本只有一小部分,尚不敢斷言精彩與否、結局是否令人滿意;但絕對可以保證的說:本書一上手,就能讓身為讀者的你愛不釋手、欲罷不能,充滿緊張刺激感。令人好奇主角真的能找到事件背後的真相嗎?當然,一起警方已宣布結案的案件,找到真凶後,還能將之繩之以法嗎?案件會峰迴路轉、水落石出嗎?迫不及待期待《好女孩的謀殺調查報告》小說的出版上市,推薦給喜好懸疑推理小說的讀者們。

 

《 #好女孩的謀殺調查報告

 

* 感謝麥田出版及Novel小說提供的試讀機會。

 

 

【書籍介紹】:


《紐約時報》暢銷排行榜No.1話題小說
上市第一個月熱銷突破25,000
謊言、嫉妒、霸凌、藥物……比《漢娜的遺言》和《看誰在說謊》更令人震撼的校園生活黑暗面

 

//
新聞剪報、電子郵件、日記、簡訊……她只有這些材料。
五年前一樁少女失蹤懸案真相,即將在她的期末報告中水落石出!
//

五年前,十七歲少女安蒂無端失蹤,警方斷定安蒂的男友沙爾是殺人凶手,這位唯一凶嫌卻在數天後被人發現自殺身亡,警方也草草結案。根據統計,在所有失蹤案當中,只有1%不曾找到失蹤者,0.25%的失蹤者尋獲時已經死亡。線索看似齊全,五年來卻毫無新進展的這樁離奇失蹤案裡,安蒂究竟是1%的「下落不明」?還是0.25%的「已經死亡」?

五年後,少女小琵為了寫學校報告,大膽重提整座小鎮都避而不談的安蒂案,更打算為死去的沙爾平反。根據失蹤案當晚的一場聚會,小琵在臉書貼文、通聯紀錄中推敲出,當天晚上說謊的竟不止一個人,安蒂生前不為人知的祕密更一一暴露而出。她不僅霸凌同學,交友複雜,手中更常有來路不明的大筆現金⋯⋯難道,當年的校園人氣女孩安蒂,其實是遭到「制裁」?如果安蒂是「壞人」,還需要為她伸張正義嗎?

隨著蒐集到手的日記、對話紀錄、關係人訪談,小琵手中的嫌疑犯名單愈來愈長,也逐步接近校園人際關係和小鎮生活最黑暗的一面。她開始意識到,她的調查結果可能會傷害到還活著的人⋯⋯更重要的是,在收到一張又一張威脅紙條之後,她開始擔憂,自己有辦法活到親手揭露真凶的那一刻嗎?

《好女孩的謀殺調查報告》揭露了青少年看似絢爛的物質生活下,其實無比黑暗,觸及青少年虐待、性侵、霸凌議題,歐美世界年輕讀者深感共鳴!

 

【作者介紹】:


荷莉.傑克森(Holly Jackson
荷莉.傑克森生於1992年,成長於英國白金漢郡,從小愛讀史蒂芬・金、哈蘭・科本,十五歲時寫出人生中第一本書。目前住在倫敦,興趣是閱讀、寫作、打電玩、看犯罪紀錄片、聽犯罪實錄podcast。《好女孩的謀殺調查報告》是她正式出版的處女作小說,出版後大獲好評,更成為《紐約時報》排行榜暢銷書,續集《好女孩的謀殺報導》(Good Girl, Bad Blood,暫譯)出版後也同樣叫好叫座,系列作完結篇《好女孩的死亡威脅》(As Good as Dead,暫譯)即將問世。

 

【譯者簡介】:

簡秀如
專職譯者,譯有《過去式》、《那年夏天的謊言》、《上流社會》、《平地而起》等書。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小建 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()