《吃鯛魚讓我打嗝》試讀心得

吃鯛魚讓我打嗝.jpg

書名:《吃鯛魚讓我打嗝》

作者:傑西.艾森伯格(Jesse Eisenberg)

譯者:吳文忠

出版社:寶瓶文化

出版日期:2019.11初版

 

【讀後心得】:

 

這真是一次糟糕透頂的試讀經驗:當鄰座同事正在「氣噗噗」抱怨上司的同時,我居然完全無視於他的感受,自顧自讀著《吃鯛魚讓我打嗝》,就這樣居然狂笑出來,當下真是糗到想躲進桌子底下。強烈建議閱讀本書的讀者,請在四下無人處,笑出內傷,後果自負。

 

《吃鯛魚讓我打嗝》裡有著風格迥異的九則短篇小說,篇長不一,寫作手法亦各不盡相同,有類似部落格的餐廳評論、對話、日記、書信等文體,有些就是短劇的劇本。唯一有關連性的是都帶有點嘲諷意味,讀來不免令人莞爾,實則有點無奈,甚至是帶點感傷。

 

與本書同名的第一篇<吃鯛魚讓我打嗝:九歲幸運男孩的餐廳點評>,有著一位9歲男孩12次的用餐經驗,手法其實是網路美食部落客或臉書的短評但透過作者詼諧幽默的筆法,男孩風趣、童稚的口吻,看待大人心口不一的言行舉止、虛偽造假的表面工夫。儘管令人捧腹大笑,其實呈現的是一位父母離異、生活平淡、表現平平,亟需大人疼愛、同儕認同的小學生心情,更讓讀者同情與不捨。

 

尚未走出離婚陰影的母親,有著強烈的佔有慾,時不時的滿口髒話,言不由衷的謊話,可以感受到她強烈的不安,也無形中促使這位小男孩的早熟,他知道自己是母親唯一的依靠與慰藉。作者透過男孩的目光,藉著一次次的美食體驗反映他的日常心情,除了可以看出飲食文化的差異外,讀者一點一滴拼湊出男孩的真實生活面貌,實則呈現的是大人荒謬、瘋狂、偽善的現實世界。讀者會心一笑之餘,回頭省視自己的生活,不也帶著那麼一點無可奈何,明明是討厭要死的上司、工作夥伴,卻還得畢恭畢敬、哈腰微笑,連我都覺得自己厭惡。


第二篇<家人>一文 ,是作者的真實境遇嗎?那未免太悲慘啦!有著一直發短信騷擾的小妹、會讓人得「分離焦慮症」的母親、連看個芭蕾演出電話都能講個不停、成年舅舅要求外甥繫安全帶卻得解釋個老半天……,真是夠了。即使是出於關心,但過與不及,其實都是一種負擔,而這些不也是我們對待家人的一種日常,真是相愛相殺。

 

 <歷史>裡的四篇,簡單的對話,回顧了舞蹈的起源、龐貝古城最後一晚的情形,及「電話之父」亞歷山大.格拉漢姆.貝爾發明電話時的一段對話……,雖不是有趣的篇章,實驗性十足。

 

第四篇<室友偷走了我的拉麵:一個沮喪的大一學生寫的信>裡,是一名上了大學後變得敏感、易怒、焦躁的新生-哈珀,寫信給高中時期的輔導員,抱怨她的室友、訴說暗戀心事、抱怨得不到師長的重視……,這些彷彿都是我們曾經歷過的求學階段。面對新環境的困擾與挑戰,唯有身處其中,勇敢面對才能有所解決。


第五篇<約會>這篇短文,以「在酒吧試圖與人搭訕」為命題,分別用「後性別主義」的男女、服了迷幻藥的男士、為自己清醒而感到尷尬的終生禁酒者四種不同身分設定來揣摩,並發展出各異的結局。相當深刻地描寫出性別刻板印象,個人也很喜歡。

 

第八篇<語言>的「我的垃圾郵件氣鍥而不捨」寄件者為來自Gmail的預警,諷刺現代人的3C產品中毒現象,或許改為Line或手機會更為貼切,但狀況其實差不多,這篇最適合拿來當中小學生的教材了。

 

《吃鯛魚讓我打嗝》描繪出世間眾生百態,是如此真實又不堪,作者-傑西.艾森伯格(Jesse Eisenberg) 天馬行空的想像力,彷若一位上天派來窺探世人的天使,將人間的嘻笑怒罵、瘋狂瘋癲、光怪陸離,以嘲諷暗喻、滑稽幽默的方式呈現,鮮明、活靈活現的人物,自我矛盾、歇斯底里的性格,不僅讓人哭笑不得卻也令人無法喘息。

 

在惱人、紛雜的現實社會,沮喪、無助的生活,或許讀者們需要一個安靜的避風港,能讓人開懷大笑、放鬆心情的處所,那歡迎進入《吃鯛魚讓我打嗝》的瘋狂世界,保證得償所願。書裡主角們的喃喃自語、焦躁不安,常常是我們的真實寫照,而不自知;作者卻是如此嘻笑怒罵妙語如珠地呈現出來,讀來完全不費工夫、沒有壓力,還很療癒,哇!太久沒接觸這麼高明的幽默短篇小說,真是太厲害了!

 

傑西.艾森伯格不愧是高明的喜劇演員,第一本小說《吃鯛魚讓我打嗝》就如此精彩、如此驚艷,充分展現他鬼才的一面,亦可窺見他在電影、戲劇的多樣角色上。小說裡滿滿各式文體的嘗試創作,風格多樣多變,充滿神經質,處處詼諧幽默、趣味橫生一篇篇讀來,各有不同的韻味。讓人時而笑得不能自己,時而露出會心一笑,但轉念一想,那些趣味底下的嘲諷、警世,更讓人有某種心酸、無奈,甚至一種無能為力。強力推薦給各位夥伴!

 

* 感謝寶瓶文化及金石堂網路書店提供的試讀機會。

 


【作品介紹】:

美國演藝界最受矚目的新銳小說家
伍迪.艾倫(Woody Allen)般,既神經質又充滿幽默、諷刺的呢喃小說!

《吃鯛魚讓我打嗝》短篇小說集由電影《社群網戰》中,飾演 Facebook 創辦人馬克.祖克柏的演員傑西.艾森柏格所寫;既採用常規的短篇小說體,也以書信、郵件、短評等形式呈現。
全書以神經質的呢喃試敘述手法展現滑稽幽默,精準描繪人物的焦慮與不安性格,也同時隱喻當代社會裡,人們對外的衝突與對內的自我矛盾。

【作者介紹】:


傑西.艾森伯格(Jesse Eisenberg1983—

美國演員、劇作家和幽默小說家。十六歲開始創作劇本,出版《亞松森》、《修正主義者》、《戰利品》和《我們所有人的一隅》四部作品,前三部皆自編自演登陸劇院。長期為文學雜誌《McSweeney’s》《The New Yorker》供稿。作品展現不俗的文學格調,是頗受讚譽的文學界新秀。
2011年,因飾演《社群網站》中Facebook創始人馬克.祖克柏一角,獲金球獎和奧斯卡金像獎最佳男演員雙料提名。此外,主演《出神入化》、《愛上羅馬》、《咖啡.愛情》等電影,並攜手安.海瑟薇為《里約大冒險》配音。

 

【譯者簡介】:


吳文忠
北京航空航太大學外語學院英語教授,翻譯系副主任。畢業於大連外國語學院英語系,1976-1978年就讀英國華威大學和杜倫大學,學習英美文學、翻譯等專業。1981年在北京大學西語系富布賴特班進修美國文學。先後在遼寧大學外語學院和北京航空航太大學外語學院任教,主要講授美國當代小說課、英漢及漢英翻譯實踐、口譯等課程。
譯有《倒帶人生》(Stuart: A Life Backwards)、《曼哈頓的孤獨症所》(To Rise Again at a Decent Hour)、《血色花瓣》(Petals of Blood)等。

arrow
arrow
    全站熱搜

    小建 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()